Accogliendo con curiosità e interesse il suggerimento di esaminare una risorsa OER sulla teoria e sugli studi della traduzione, ho modo di dare una soluzione al problema di identificare la visuale da cui osservare quanto proposto da OT nel corso della terza settimana.
Indirizzo così l’attenzione sui concetti di base e sulla terminologia degli studi della traduzione grazie ai quali ottengo una panoramica
- sulla traduzione e sulle sue strategie;
- sull’ evoluzione degli studi della traduzione come disciplina la cui disamina prende in considerazione quando e come è diventata una disciplina separata, quali sono stati i punti di messa a fuoco di questo campo nel corso degli anni, chi sono state le figure chiave in questo settore;
- sulle questioni centrali nella traduzione quali le funzioni della traduzione, l’equivalenza e ai mutamenti, la traducibilità delle lingue.
Ho modo di rendermi conto, fra le altre cose, che la traduzione significa qualcosa di più della sostituzione di parole in una lingua con quelle di un’ altra, è il tentativo di portare due culture insieme; la natura della traduzione dipende da tre fattori: «la natura del messaggio da tradurre, lo scopo dello scrittore o traduttore, e il tipo di lettori» (E.Nida); la traduzione può essere definita di successo se comunica il messaggio SL al lettore.
Altrettanto illuminante si rivela l’analisi dei seguenti temi: a) le teorie della traduzione, b) la traduzione post coloniale, c) la svolta culturale nella traduzione, d) tradurre in un mondo globalizzato, e) il ruolo del traduttore, f) le categorie della traduzione; g) la traduzione dei testi religiosi; h) la traduzione oggi: il linguaggio del commercio, mediazione tra due lingue, doppiaggio e sottotitoli nei film, traduzione automatica; i) il futuro della traduzione.
Concludendo affermo che, essendo questo un terreno per me inesplorato, sono rimasta favorevolmente impressionata dalla risorsa che ho trovato molto efficace perché mi ha offerto un quadro di riferimento soddisfacente entro cui collocare le problematiche legate alla traduzione.